これは芸能界の話だろうか?
2012 NOV 28 12:12:13 pm by 東 賢太郎
politician、ポリティシャン、という英語には政治屋というニュアンス、つまり法律制定や政策執行より政治家であることそのものを職業とする(しているように見える)者という侮蔑の含みがある。
誰と誰がくっついたの別れたのと芸能界なみのくだらないネタを毎日見せられると、ポリティシャンの品評会を見せられているような気がしてくる。
駅の食堂の入り口にある料理見本。スパゲティを巻いたフォークが宙に浮いているあれ。プラスチックだから食べられないが、食べられそうだと国民が信じこんだのが前の選挙だったような気がする。
政治家は約束した政策が実行できなければ一文の価値もない。スポーツ選手と同じで結果がすべてである。約束が反故になるのも論外だが、政権についても役所がちゃんと動く、つまり政権担当能力がないのも同様に論外である。食べられないスパゲッティに騙されないようにしたい。