Sonar Members Club No.1

since September 2012

LUCY IN THE SKY WITH DIAMONDS

2012 OCT 15 0:00:33 am by 東 賢太郎

ビートルズの歌詞は学生時代ぜんぜんわかりませんでした。そもそも英語力の問題でどの曲も聞きとれていなかったということですが。それがロンドンに6年間住んで、ある時久しぶりにこの曲を聴いて目からうろこが落ちる感覚を味わいました。

98年発売の青盤CDについている日本語訳はおそろしいほどひどく、あまりのわけわからなさについに翻訳者が自信がなくなったとみえて第3コーラスは割愛までされています。こんなもので金をとるのは詐欺といえましょう。

 

川に浮かぶボートに乗ってる自分を想像してごらん

みかんの木とマーマレードの空もね

誰かが君を呼ぶ

君はとてもゆっくりと答える

万華鏡の目をした女の子だ

 

黄色と緑のセロファンでできた花が

君の頭上にそびえている

目に太陽のあるその女の子を探してごらん

でも彼女は行ってしまった

 

Lucy in the sky with diamonds

 

泉のそばの橋まで彼女について行ってごらん

そこでは木馬の人々がマシュマロパイを食べている

信じられないぐらい高く伸びた花々を君がふらふら通り過ぎると

みんなが笑いかける

 

新聞紙のタクシーが何台か岸辺に現れる

君を連れ去ろうと待っているんだ

後ろによじ登って頭を雲間につっこんで

そして君も行ってしまう

 

Lucy in the sky with diamonds

 

駅にいる列車に乗ってる自分を想像してごらん

粘土のポーターたちが鏡のネクタイをしているよ

ふと見ると誰かが回転式改札口のところにいる

あの万華鏡の目をした女の子だ

 

Lucy in the sky with diamonds

 

 

これが直訳です。シュールですが大好きな詩です。

the flowers that grow so incredibly high

という部分、とてもとてもブリティッシュです。

 

 

Categories:______ビートルズ, クラシック音楽

▲TOPへ戻る

厳選動画のご紹介

SMCはこれからの人達を応援します。
様々な才能を動画にアップするNEXTYLEと提携して紹介しています。

ライフLife Documentary_banner
加地卓
金巻芳俊